Textologic: Интересный текст и как его добиться
Տեքստը գործիք է, որ կարող է օգնել գրեթե ցանկացած իրավիճակում: Ճիշտ գրված գործնական նամակը կարող է գրավել հաճախորդների և արժանանալ գործընկերների բարեհաճությանը: Միայն մեկ տողով կարելի է գրավել սիրելիի սիրտը, իսկ ճիշտ կազմված ռեզյումեն կօգնի լավ աշխատանք գտնել:
Սեմինարի ընթացքում կսովորեք տեքստով աշխատելու հիմնական կանոնները, կքննարկենք հետևյալ խնդիրները՝
-Տարածված սխալներից խուսափում
-Կառուցվածքի պահպանում և կարճ տեքստերի պլանավորում (հոդված, բլոգ գրառում, գեղարվեստական տեքստ)
-Հնարքներ, որոնց մասին չեն գրում գրքերում (կամ գրում են, բայց դուք չեք կարդում)
-Օնլայն հղումներ և գրականություն՝ ինքնակրթության համար
-Ժամանակակից տեխնոլոգիաներ և ծրագրեր՝ ինքնուրույն խմբագրման համար
-Գործնական առաջադրանքներ
Արմեն Մուրադյանն ավարտել է Հայ-Ռուսական համալսարանի բանասիրության բաժինը: Երկար ժամանակ աշխատել է որպես թարգմանիչ և լրագրող: Այժմ համագործակցում է Երևան ամսագրի և ImYerevan պորտալի հետ: Նրա գեղարվեստական աշխատանքները հրատարակվել են մի շարք ամսագրերում: Մասնակցել է Արտասահմանյան, երիտասարդ ռուսալեզու գրողների միջազգային համաժողովին Մոսկվայում:
Լեզու՝ ռուսերեն
Մուտքը՝ 1500 դրամ
---------------------------------------------------------------------------------
Семинар 1: Интересный текст и как его добиться
Текст - это интрумент, который может помочь практически в любых жизненных ситуациях. Правильно сконструированное деловое письмо может привлечь клиентов и заслужить благосклонность партнеров. Одна строка может покорить сердце возлюбленной, а точно подобранные слова в вашем CV - найти хорошую работу.
Во время семинара мы научимся основным правилам обращения с текстом. Наши основные темы и задачи:
Избежание распространенных ошибок.
Соблюдение композиции и планирование небольших текстов: статьей, блогерских заметок или художественных текстов.
Хитрости, о которых не пишут в книгах (хотя, если честно, пишут, но вы их не читаете).
Онлайн-ресурсы и литература по оттачиванию пера.
Современные технологии и программы для саморедактирования.
Несколько практических заданий, которые мы выполним на месте.
Армен Мурадян окончил факультет филологии Российско-Армянского Университета. Долгое время работал в качестве переводчика и журналиста. Сейчас сотрудничает с журналом «Ереван» и порталом ImYerevan. Художественные работы Армена были опубликованы в ряде журналов, также участвовал в Международном форуме молодых русскоязычных писателей зарубежья в Москве.
Язык: русский.
Вход 1500 драмов.